# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michał Chruszcz , 2003 # Piotr Sokół , 2010,2012 # Piotr Strębski , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-09 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:28+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. Defaults #: ../panel-plugin/netload.c:42 msgid "Net" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:61 msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgstr "Xfce4-netload-plugin" #: ../panel-plugin/netload.c:64 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: ../panel-plugin/netload.c:65 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgstr "Nie odnaleziono procesu urządzenia „/proc/net/dev”." #: ../panel-plugin/netload.c:66 msgid "Interface was not found." msgstr "Nie odnaleziono interfejsu." #: ../panel-plugin/netload.c:168 #, c-format msgid "<< %s >> (Interface down)" msgstr "%s: (interfejs wyłączony)" #: ../panel-plugin/netload.c:255 #, c-format msgid "" "<< %s >> (%s)\n" "Average of last %d measures\n" "with an interval of %.2fs:\n" "Incoming: %s\n" "Outgoing: %s\n" "Total: %s" msgstr "<< %s >> (%s)\nŚrednia ostatnich %d pomiarów\nw odstępie %.2fs:\nPrzychodzące: %s kB/s\nWychodzące: %s kB/s\nŁącznie: %s kB/s" #: ../panel-plugin/netload.c:258 msgid "no IP address" msgstr "brak adresu IP" #: ../panel-plugin/netload.c:642 #, c-format msgid "" "%s: Error in initializing:\n" "%s" msgstr "%s: Błąd inicjowania:\n%s" #: ../panel-plugin/netload.c:980 msgid "Bar color (i_ncoming):" msgstr "Kolor wskaźnika p_obierania:" #: ../panel-plugin/netload.c:981 msgid "Bar color (_outgoing):" msgstr "Kolor wskaźnika _wysyłania:" #: ../panel-plugin/netload.c:984 msgid "Maximum (inco_ming):" msgstr "Wartość maksymalna po_bierania:" #: ../panel-plugin/netload.c:985 msgid "Maximum (o_utgoing):" msgstr "Wartość maksymalna wy_syłania:" #: ../panel-plugin/netload.c:990 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor sieci" #: ../panel-plugin/netload.c:1019 msgid "_Text to display:" msgstr "Etykieta:" #: ../panel-plugin/netload.c:1050 msgid "Network _device:" msgstr "Urządzenie _sieciowe:" #: ../panel-plugin/netload.c:1077 msgid "Update _interval:" msgstr "Okres _aktualizacji:" #: ../panel-plugin/netload.c:1090 msgid "s" msgstr "s" #: ../panel-plugin/netload.c:1104 msgid "Show values as _bits" msgstr "Pokaż wartości w _bitach" #: ../panel-plugin/netload.c:1118 msgid "_Automatic maximum" msgstr "_Automatyczne określenie wartości maksymalnych" #: ../panel-plugin/netload.c:1152 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: ../panel-plugin/netload.c:1177 msgid "_Present data as:" msgstr "Sposób p_rzedstawienia danych:" #: ../panel-plugin/netload.c:1186 msgid "Bars" msgstr "Słupki" #: ../panel-plugin/netload.c:1187 msgid "Values" msgstr "Wartości" #: ../panel-plugin/netload.c:1188 msgid "Bars and values" msgstr "Słupki i wartości" #: ../panel-plugin/netload.c:1230 msgid "_Colorize values" msgstr "_Kolory wartości" #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 msgid "Show network traffic" msgstr "Dostarcza informacje na temat obciążenia połączeń sieciowych" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "B" msgstr "B" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "bps" msgstr "b/s" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Kbps" msgstr "Kb/s" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Mbps" msgstr "Mb/s" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Gbps" msgstr "Gb/s"