# translation of xfce4-netload-plugin.master.po to Euskara # Basque translations for xfce4-netload-plugin package. # Copyright (C) 2003-2005 Bernhard Walle. # This file is distributed under the same license as the # xfce4-netload-plugin package. # # Piarres Beobide , 2005, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-04 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 09:17+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../panel-plugin/netload.c:61 msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgstr "Xfce4-SareKarga-Plugin-a" #: ../panel-plugin/netload.c:64 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." #: ../panel-plugin/netload.c:65 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgstr "Ez da '/proc/net/dev' Linux proc gailua aurkitu." #: ../panel-plugin/netload.c:66 msgid "Interface was not found." msgstr "Ez da interfazea aurkitu." #: ../panel-plugin/netload.c:163 #, c-format msgid "<< %s >> (Interface down)" msgstr "<< %s >> (Interfazea deskonektaturik)" #: ../panel-plugin/netload.c:250 #, c-format msgid "" "<< %s >> (%s)\n" "Average of last %d measures\n" "with an interval of %.2fs:\n" "Incoming: %s\n" "Outgoing: %s\n" "Total: %s" msgstr "" "<< %s >> (%s)\n" "Azken %d neurketen bataz bestekoa:\n" "Sarrera: %s kByte/s\n" "Irteera: %s kByte/s\n" "Guztira: %s kByte/s" #: ../panel-plugin/netload.c:253 msgid "no IP address" msgstr "ez dago IP helbiderik" #: ../panel-plugin/netload.c:567 #, c-format msgid "" "%s: Error in initializing:\n" "%s" msgstr "" "%s: Errorea abiaraztean:\n" "%s" #: ../panel-plugin/netload.c:882 msgid "Select color" msgstr "Hautatu kolorea" #: ../panel-plugin/netload.c:948 msgid "Bar color (i_ncoming):" msgstr "Barra kolorea (s_arrera):" #: ../panel-plugin/netload.c:949 msgid "Bar color (_outgoing):" msgstr "Barra kolorea (_irteera):" #: ../panel-plugin/netload.c:952 msgid "Maximum (inco_ming):" msgstr "Gehienezkoa (_sarrera):" #: ../panel-plugin/netload.c:953 msgid "Maximum (o_utgoing):" msgstr "Gehienezkoa (i_rteera):" #: ../panel-plugin/netload.c:958 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Monitor" msgstr "Sare Monitorea" #: ../panel-plugin/netload.c:987 msgid "_Text to display:" msgstr "Bistaratzeko _testua:" #: ../panel-plugin/netload.c:1018 msgid "Network _device:" msgstr "Sare _gailua:" #: ../panel-plugin/netload.c:1046 msgid "Update _interval:" msgstr "Eguneratze _tartea:" #: ../panel-plugin/netload.c:1059 msgid "s" msgstr "s" #: ../panel-plugin/netload.c:1072 msgid "_Automatic maximum" msgstr "_Gehienezko automatikoa" #: ../panel-plugin/netload.c:1106 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" #: ../panel-plugin/netload.c:1131 msgid "_Present data as:" msgstr "_Bistarazi datuak:" #: ../panel-plugin/netload.c:1140 msgid "Bars" msgstr "Barrak" #: ../panel-plugin/netload.c:1141 msgid "Values" msgstr "Balioak" #: ../panel-plugin/netload.c:1142 msgid "Bars and values" msgstr "Barra eta balioak" #: ../panel-plugin/netload.c:1192 msgid "_Colorize values" msgstr "_Koloreztatuko balioak" #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 msgid "Show network traffic" msgstr "Ikusi sare trafikoa" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "B" msgstr "B" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "KiB" msgstr "KB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "MiB" msgstr "MB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "GiB" msgstr "GB" #~ msgid "kByte/s" #~ msgstr "kByte/s"