# Esperanto translations for Xfce-netload-plugin. # Copyright (C) 2003-2006 Bernhard Walle. # This file is distributed under the same license # as the xfce4-netload-plugin package. # Antono Vasiljev , 2006 # Sylvain Vedrenne , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 03:23+0300\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/netload.c:62 msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgstr "Xfce4-retŝarĝ-kromaĵo" #: ../panel-plugin/netload.c:65 msgid "Unknown error." msgstr "Nekonata eraro." #: ../panel-plugin/netload.c:66 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgstr "Linuksa disponaĵo '/proc/net/dev' ne estas trovita." #: ../panel-plugin/netload.c:67 msgid "Interface was not found." msgstr "Interfaco ne estas trovita." #: ../panel-plugin/netload.c:168 #, c-format msgid "<< %s >> (Interface down)" msgstr "<< %s >> (interface inactive)" #: ../panel-plugin/netload.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "<< %s >> (%s)\n" "Average of last %d measures\n" "with an interval of %.2fs:\n" "Incoming: %s\n" "Outgoing: %s\n" "Total: %s" msgstr "" "<< %s >> (%s)\n" "Mezonombro de lastaj %d mezuroj :\n" "Eniranta: %s kilobitokoj\n" "Eliranta: %s kilobitokoj\n" "Entute: %s kilobitoko(j)" #: ../panel-plugin/netload.c:258 msgid "no IP address" msgstr "mankas IP adreso" #: ../panel-plugin/netload.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Error in initializing:\n" "%s" msgstr "" "%s: Eraro dum lanĉo:\n" "%s" #: ../panel-plugin/netload.c:914 msgid "Select color" msgstr "Elektu koloron" #: ../panel-plugin/netload.c:981 #, fuzzy msgid "Bar color (i_ncoming):" msgstr "Koloro de mezurilo (eniranta):" #: ../panel-plugin/netload.c:982 #, fuzzy msgid "Bar color (_outgoing):" msgstr "Koloro de mezurilo (eliranta):" #: ../panel-plugin/netload.c:985 #, fuzzy msgid "Maximum (inco_ming):" msgstr "Maksimumo (eniranta):" #: ../panel-plugin/netload.c:986 #, fuzzy msgid "Maximum (o_utgoing):" msgstr "Maximum (sortant) :" #: ../panel-plugin/netload.c:991 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Monitor" msgstr "Ret-ekrano" #: ../panel-plugin/netload.c:1020 #, fuzzy msgid "_Text to display:" msgstr "Teksto por montri:" #: ../panel-plugin/netload.c:1049 #, fuzzy msgid "Network _device:" msgstr "Reta disponaĵo:" #: ../panel-plugin/netload.c:1074 #, fuzzy msgid "Update _interval:" msgstr "Intervalo de renovigo:" #: ../panel-plugin/netload.c:1087 msgid "s" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1101 msgid "Show values as _bits" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1115 #, fuzzy msgid "_Automatic maximum" msgstr "Aŭtomata maksimumo" #: ../panel-plugin/netload.c:1149 msgid "KiB/s" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1174 msgid "_Present data as:" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1183 msgid "Bars" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1184 msgid "Values" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1185 msgid "Bars and values" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.c:1235 msgid "_Colorize values" msgstr "" #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 msgid "Show network traffic" msgstr "Montru retŝarĝon" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "B" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "KiB" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "MiB" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "GiB" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "bps" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Kbps" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Mbps" msgstr "" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Gbps" msgstr "" #~ msgid "kByte/s" #~ msgstr "kBitoko(j)"