# Brazilian portuguese translations for xfce4-netload-plugin package. # Copyright (C) 2005 Adriano Winter Bess # This file is distributed under the same license as the xfce4-netload-plugin package. # Adriano Winter Bess , 2005,2006. # Vladimir Melo , 2007. # Og Maciel , 2008. # Rafael Ferreira , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 19:13-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../panel-plugin/netload.c:61 msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgstr "Xfce4-Netload-Plugin" #: ../panel-plugin/netload.c:64 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." #: ../panel-plugin/netload.c:65 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgstr "Dispositivo proc \"/proc/net/dev\" do Linux não encontrado." #: ../panel-plugin/netload.c:66 msgid "Interface was not found." msgstr "A interface não foi encontrada." #: ../panel-plugin/netload.c:163 #, c-format msgid "<< %s >> (Interface down)" msgstr "<< %s >> (Interface desconectada)" #: ../panel-plugin/netload.c:250 #, c-format msgid "" "<< %s >> (%s)\n" "Average of last %d measures\n" "with an interval of %.2fs:\n" "Incoming: %s\n" "Outgoing: %s\n" "Total: %s" msgstr "" "<< %s >> (%s)\n" "Média das últimas %d medições\n" "com um intervalo de %.2fs:\n" "Entrada: %s\n" "Saída: %s\n" "Total: %s" #: ../panel-plugin/netload.c:253 msgid "no IP address" msgstr "nenhum endereço IP" #: ../panel-plugin/netload.c:567 #, c-format msgid "" "%s: Error in initializing:\n" "%s" msgstr "" "%s: Erro na inicialização:\n" "%s" #: ../panel-plugin/netload.c:882 msgid "Select color" msgstr "Selecione a cor" #: ../panel-plugin/netload.c:948 msgid "Bar color (i_ncoming):" msgstr "Cor da barra (e_ntrada):" #: ../panel-plugin/netload.c:949 msgid "Bar color (_outgoing):" msgstr "C_or da barra (saída):" #: ../panel-plugin/netload.c:952 msgid "Maximum (inco_ming):" msgstr "_Máximo (entrada):" #: ../panel-plugin/netload.c:953 msgid "Maximum (o_utgoing):" msgstr "Máximo (_saída):" #: ../panel-plugin/netload.c:958 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor da Rede" #: ../panel-plugin/netload.c:987 msgid "_Text to display:" msgstr "_Texto para exibir:" #: ../panel-plugin/netload.c:1018 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositivo de rede:" #: ../panel-plugin/netload.c:1046 msgid "Update _interval:" msgstr "_Intervalo de atualização:" #: ../panel-plugin/netload.c:1059 msgid "s" msgstr "s" #: ../panel-plugin/netload.c:1072 msgid "_Automatic maximum" msgstr "Máximo _automático" #: ../panel-plugin/netload.c:1106 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: ../panel-plugin/netload.c:1131 msgid "_Present data as:" msgstr "Mostrar dados _como:" #: ../panel-plugin/netload.c:1140 msgid "Bars" msgstr "Barras" #: ../panel-plugin/netload.c:1141 msgid "Values" msgstr "Valores" #: ../panel-plugin/netload.c:1142 msgid "Bars and values" msgstr "Barras e valores" #: ../panel-plugin/netload.c:1192 msgid "_Colorize values" msgstr "Co_lorir valores" #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 msgid "Show network traffic" msgstr "Mostra o tráfego de rede" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "B" msgstr "B" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "GiB" msgstr "GiB" #~ msgid "kByte/s" #~ msgstr "kByte/s" #~ msgid "Edit Properties" #~ msgstr "Editar Propriedades"