# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Carles Muñoz Gorriz , 2007,2012 # Davidmp , 2016 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017-2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016 # Toni Vall , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-09 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 22:22+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Defaults #: ../panel-plugin/netload.c:42 msgid "Net" msgstr "Xarxa" #: ../panel-plugin/netload.c:61 msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgstr "Xfce4-Netload-Plugin" #: ../panel-plugin/netload.c:64 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." #: ../panel-plugin/netload.c:65 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgstr "No s'ha trobat el dispositiu proc de Linux «/proc/net/dev»." #: ../panel-plugin/netload.c:66 msgid "Interface was not found." msgstr "No s'ha trobat la interfície." #: ../panel-plugin/netload.c:168 #, c-format msgid "<< %s >> (Interface down)" msgstr "«%s» (interfície caiguda)" #: ../panel-plugin/netload.c:255 #, c-format msgid "" "<< %s >> (%s)\n" "Average of last %d measures\n" "with an interval of %.2fs:\n" "Incoming: %s\n" "Outgoing: %s\n" "Total: %s" msgstr "«%s» (%s)\nMitjana de les últimes %d mesures\namb un interval de %.2f s:\nEntrada: %s\nSortida: %s\nTotal: %s" #: ../panel-plugin/netload.c:258 msgid "no IP address" msgstr "sense adreça IP" #: ../panel-plugin/netload.c:642 #, c-format msgid "" "%s: Error in initializing:\n" "%s" msgstr "%s: Error en la inicialització:\n%s" #: ../panel-plugin/netload.c:980 msgid "Bar color (i_ncoming):" msgstr "Color de la barra (e_ntrada):" #: ../panel-plugin/netload.c:981 msgid "Bar color (_outgoing):" msgstr "Color de la barra (s_ortida):" #: ../panel-plugin/netload.c:984 msgid "Maximum (inco_ming):" msgstr "Màxim (_entrada):" #: ../panel-plugin/netload.c:985 msgid "Maximum (o_utgoing):" msgstr "Màxim (_sortida):" #: ../panel-plugin/netload.c:990 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor de la xarxa" #: ../panel-plugin/netload.c:1019 msgid "_Text to display:" msgstr "_Text a mostrar:" #: ../panel-plugin/netload.c:1050 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositiu de xarxa:" #: ../panel-plugin/netload.c:1077 msgid "Update _interval:" msgstr "_Interval d'actualització:" #: ../panel-plugin/netload.c:1090 msgid "s" msgstr "s" #: ../panel-plugin/netload.c:1104 msgid "Show values as _bits" msgstr "Mostra els valors com a _bits" #: ../panel-plugin/netload.c:1118 msgid "_Automatic maximum" msgstr "Màxim _automàtic" #: ../panel-plugin/netload.c:1152 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: ../panel-plugin/netload.c:1177 msgid "_Present data as:" msgstr "_Mostra les dades com:" #: ../panel-plugin/netload.c:1186 msgid "Bars" msgstr "Barres" #: ../panel-plugin/netload.c:1187 msgid "Values" msgstr "Valors" #: ../panel-plugin/netload.c:1188 msgid "Bars and values" msgstr "Barres i valors" #: ../panel-plugin/netload.c:1230 msgid "_Colorize values" msgstr "A_coloreix els valors" #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 msgid "Show network traffic" msgstr "Mostra el trànsit de xarxa" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "B" msgstr "B" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../panel-plugin/utils.c:78 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "bps" msgstr "bps" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: ../panel-plugin/utils.c:79 msgid "Gbps" msgstr "Gbps"