xfce4-speed-plugin/po/da.po

249 lines
5.3 KiB
Plaintext

# translation of xfce4-netload-plugin to Danish
# Copyright (C) 2007 THE xfce4-notes-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-netload-plugin package.
# Jens Hyllegaard <jens.hyllegaard@gmail.com>, 2007.
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 09.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
#: ../panel-plugin/netload.c:61
msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
msgstr "Netbelastningsmodul til Xfce4"
#: ../panel-plugin/netload.c:64
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl"
#: ../panel-plugin/netload.c:65
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
msgstr "Linux procesenhed '/proc/net/dev' blev ikke fundet."
#: ../panel-plugin/netload.c:66
msgid "Interface was not found."
msgstr "Grænseflade blev ikke fundet"
#: ../panel-plugin/netload.c:163
#, c-format
msgid "<< %s >> (Interface down)"
msgstr "<< %s >> (grænseflade er nede)"
#: ../panel-plugin/netload.c:250
#, c-format
msgid ""
"<< %s >> (%s)\n"
"Average of last %d measures\n"
"with an interval of %.2fs:\n"
"Incoming: %s\n"
"Outgoing: %s\n"
"Total: %s"
msgstr ""
"<< %s >> (%s)\n"
"Gennemsnit af sidste %d måling:\n"
"Indgående: %s kByte/s\n"
"Udgående: %s kByte/s\n"
"Total: %s kByte/s"
#: ../panel-plugin/netload.c:253
msgid "no IP address"
msgstr "ingen IP-adresse"
#: ../panel-plugin/netload.c:567
#, c-format
msgid ""
"%s: Error in initializing:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: fejl ved initialisering:\n"
"%s"
#: ../panel-plugin/netload.c:882
msgid "Select color"
msgstr "Vælg farve"
#: ../panel-plugin/netload.c:948
msgid "Bar color (i_ncoming):"
msgstr "Bjælkefarve (indgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:949
msgid "Bar color (_outgoing):"
msgstr "Bjælkefarve (udgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:952
msgid "Maximum (inco_ming):"
msgstr "Maksimum (ind_gående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:953
msgid "Maximum (o_utgoing):"
msgstr "Maksimum (u_dgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:958 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Monitor"
msgstr "Netværksovervågning"
#: ../panel-plugin/netload.c:987
msgid "_Text to display:"
msgstr "_Tekst som vises:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1018
msgid "Network _device:"
msgstr "Netværksenhe_d:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1046
msgid "Update _interval:"
msgstr "Opdaterings_interval:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1059
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../panel-plugin/netload.c:1072
msgid "_Automatic maximum"
msgstr "_Automatisk maksimum"
#: ../panel-plugin/netload.c:1106
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: ../panel-plugin/netload.c:1131
msgid "_Present data as:"
msgstr "_Præsentér data som:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1140
msgid "Bars"
msgstr "Bjælker"
#: ../panel-plugin/netload.c:1141
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
#: ../panel-plugin/netload.c:1142
msgid "Bars and values"
msgstr "Bjælker og værdier"
#: ../panel-plugin/netload.c:1192
msgid "_Colorize values"
msgstr "Tildel værdier _farver"
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic"
msgstr "Vis netværkstraffik"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#~ msgid "kByte/s"
#~ msgstr "kByte/s"
#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this window?"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette vindue?"
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Vindue"
#~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "_Omdøb..."
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "_Indstillinger"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Notat"
#~ msgid "R_ename..."
#~ msgstr "O_mdøb..."
#~ msgid "Resize grip"
#~ msgstr "Størrelsesgreb"
#~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "Altid øverst"
#~ msgid "Sticky window"
#~ msgstr "Hold vindue permanent"
#~ msgid "Show on startup"
#~ msgstr "Vis ved opstart"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Altid"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Aldrig"
#~ msgid "Last state"
#~ msgstr "Sidste tilstand"
#~ msgid "Choose Window Font"
#~ msgstr "Vælg skrifttype for vinduet"
#~ msgid "Rename window"
#~ msgstr "Omdøb vindue"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl"
#~ msgid "Unable to rename window"
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe vindue"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this note?"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette notat?"
#~ msgid "Rename note"
#~ msgstr "Omdøb notat"
#~ msgid "Unable to rename note"
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe notat"
#~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "Standardindstillinger"
#~ msgid "Hide windows from taskbar"
#~ msgstr "Skjul vindue i proceslinjen"
#~ msgid "Hide arrow button"
#~ msgstr "Skjul pileknap"
#~ msgid "New window settings"
#~ msgstr "Nye vinduesindstillinger"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Skrifttype"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Størrelse"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notater"
#~ msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
#~ msgstr "Notat-udvidelsesmodul til Xfce4-skrivebordet"
C 96%
Makefile 3.5%
Shell 0.5%