xfce4-speed-plugin/po/eo.po

190 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Esperanto translations for Xfce-netload-plugin.
# Copyright (C) 2003-2006 Bernhard Walle.
# This file is distributed under the same license
# as the xfce4-speed-plugin package.
# Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>, 2006
# Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-speed-plugin 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-16 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 03:23+0300\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/netload.c:62
msgid "Xfce4-Speed-Plugin"
msgstr "Xfce4-retŝarĝ-kromaĵo"
#: ../panel-plugin/netload.c:65
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."
#: ../panel-plugin/netload.c:66
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
msgstr "Linuksa disponaĵo '/proc/net/dev' ne estas trovita."
#: ../panel-plugin/netload.c:67
msgid "Interface was not found."
msgstr "Interfaco ne estas trovita."
#: ../panel-plugin/netload.c:168
#, c-format
msgid "<< %s >> (Interface down)"
msgstr "<< %s >> (interface inactive)"
#: ../panel-plugin/netload.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<< %s >> (%s)\n"
"Average of last %d measures\n"
"with an interval of %.2fs:\n"
"Incoming: %s\n"
"Outgoing: %s\n"
"Total: %s"
msgstr ""
"<< %s >> (%s)\n"
"Mezonombro de lastaj %d mezuroj :\n"
"Eniranta: %s kilobitokoj\n"
"Eliranta: %s kilobitokoj\n"
"Entute: %s kilobitoko(j)"
#: ../panel-plugin/netload.c:258
msgid "no IP address"
msgstr "mankas IP adreso"
#: ../panel-plugin/netload.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Error in initializing:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: Eraro dum lanĉo:\n"
"%s"
#: ../panel-plugin/netload.c:914
msgid "Select color"
msgstr "Elektu koloron"
#: ../panel-plugin/netload.c:981
#, fuzzy
msgid "Bar color (i_ncoming):"
msgstr "Koloro de mezurilo (eniranta):"
#: ../panel-plugin/netload.c:982
#, fuzzy
msgid "Bar color (_outgoing):"
msgstr "Koloro de mezurilo (eliranta):"
#: ../panel-plugin/netload.c:985
#, fuzzy
msgid "Maximum (inco_ming):"
msgstr "Maksimumo (eniranta):"
#: ../panel-plugin/netload.c:986
#, fuzzy
msgid "Maximum (o_utgoing):"
msgstr "Maximum (sortant) :"
#: ../panel-plugin/netload.c:991 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ret-ekrano"
#: ../panel-plugin/netload.c:1020
#, fuzzy
msgid "_Text to display:"
msgstr "Teksto por montri:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1049
#, fuzzy
msgid "Network _device:"
msgstr "Reta disponaĵo:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1074
#, fuzzy
msgid "Update _interval:"
msgstr "Intervalo de renovigo:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1087
msgid "s"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1101
msgid "Show values as _bits"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Automatic maximum"
msgstr "Aŭtomata maksimumo"
#: ../panel-plugin/netload.c:1149
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1174
msgid "_Present data as:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1183
msgid "Bars"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1184
msgid "Values"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1185
msgid "Bars and values"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.c:1235
msgid "_Colorize values"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic"
msgstr "Montru retŝarĝon"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "B"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "KiB"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "MiB"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "GiB"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:79
msgid "bps"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:79
msgid "Kbps"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:79
msgid "Mbps"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/utils.c:79
msgid "Gbps"
msgstr ""
#~ msgid "kByte/s"
#~ msgstr "kBitoko(j)"
C 96%
Makefile 3.5%
Shell 0.5%