l10n: Updated Danish (da) translation to 90%
New status: 27 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).master
parent
b05c117107
commit
a0a5d84523
157
po/da.po
157
po/da.po
|
@ -7,46 +7,47 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.40\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.40\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:57
|
#: ../panel-plugin/netload.c:59
|
||||||
msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
|
msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
|
||||||
msgstr "Netbelastningsmodul til Xfce4"
|
msgstr "Netbelastningsmodul til Xfce4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:60
|
#: ../panel-plugin/netload.c:62
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ukendt fejl"
|
msgstr "Ukendt fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:61
|
#: ../panel-plugin/netload.c:63
|
||||||
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
|
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
|
||||||
msgstr "Linux procesenhed '/proc/net/dev' blev ikke fundet."
|
msgstr "Linux procesenhed '/proc/net/dev' blev ikke fundet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:62
|
#: ../panel-plugin/netload.c:64
|
||||||
msgid "Interface was not found."
|
msgid "Interface was not found."
|
||||||
msgstr "Grænseflade blev ikke fundet"
|
msgstr "Grænseflade blev ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:144
|
#: ../panel-plugin/netload.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<< %s >> (Interface down)"
|
msgid "<< %s >> (Interface down)"
|
||||||
msgstr "<< %s >> (grænseflade er nede)"
|
msgstr "<< %s >> (grænseflade er nede)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:228
|
#: ../panel-plugin/netload.c:249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<< %s >> (%s)\n"
|
"<< %s >> (%s)\n"
|
||||||
"Average of last %d measures:\n"
|
"Average of last %d measures:\n"
|
||||||
"Incoming: %s kByte/s\n"
|
"Incoming: %s/s\n"
|
||||||
"Outgoing: %s kByte/s\n"
|
"Outgoing: %s/s\n"
|
||||||
"Total: %s kByte/s"
|
"Total: %s/s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<< %s >> (%s)\n"
|
"<< %s >> (%s)\n"
|
||||||
"Gennemsnit af sidste %d måling:\n"
|
"Gennemsnit af sidste %d måling:\n"
|
||||||
|
@ -54,128 +55,196 @@ msgstr ""
|
||||||
"Udgående: %s kByte/s\n"
|
"Udgående: %s kByte/s\n"
|
||||||
"Total: %s kByte/s"
|
"Total: %s kByte/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:230
|
#: ../panel-plugin/netload.c:251
|
||||||
msgid "no IP address"
|
msgid "no IP address"
|
||||||
msgstr "ingen IP-adresse"
|
msgstr "ingen IP-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:468
|
#: ../panel-plugin/netload.c:533
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Error in initalizing:\n"
|
"%s: Error in initializing:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: fejl ved initialisering:\n"
|
"%s: fejl ved initialisering:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:773
|
#: ../panel-plugin/netload.c:872
|
||||||
msgid "Select color"
|
msgid "Select color"
|
||||||
msgstr "Vælg farve"
|
msgstr "Vælg farve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:839
|
#: ../panel-plugin/netload.c:938
|
||||||
msgid "Bar color (incoming):"
|
msgid "Bar color (i_ncoming):"
|
||||||
msgstr "Statusfarve (indgående):"
|
msgstr "Bjælkefarve (indgående):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:840
|
#: ../panel-plugin/netload.c:939
|
||||||
msgid "Bar color (outgoing):"
|
msgid "Bar color (_outgoing):"
|
||||||
msgstr "Statusfarve (udgående):"
|
msgstr "Bjælkefarve (udgående):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:843
|
#: ../panel-plugin/netload.c:942
|
||||||
msgid "Maximum (incoming):"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Maximum (inco_ming):"
|
||||||
msgstr "Maksimum (indgående):"
|
msgstr "Maksimum (indgående):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:844
|
#: ../panel-plugin/netload.c:943
|
||||||
msgid "Maximum (outgoing):"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Maximum (o_utgoing):"
|
||||||
msgstr "Maksimum (udgående):"
|
msgstr "Maksimum (udgående):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:849
|
#: ../panel-plugin/netload.c:948 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Network Monitor"
|
msgid "Network Monitor"
|
||||||
msgstr "Netværksovervågning"
|
msgstr "Netværksovervågning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:878
|
#: ../panel-plugin/netload.c:977
|
||||||
msgid "Text to display:"
|
msgid "_Text to display:"
|
||||||
msgstr "Tekst som vises"
|
msgstr "_Tekst som vises:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:909
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1008
|
||||||
msgid "Network device:"
|
msgid "Network _device:"
|
||||||
msgstr "Netværksendhed:"
|
msgstr "Netværksenhe_d:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:935
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1036
|
||||||
msgid "Update interval:"
|
msgid "Update _interval:"
|
||||||
msgstr "Opdateringsinterval:"
|
msgstr "Opdaterings_interval:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:946
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1049
|
||||||
msgid "s"
|
msgid "s"
|
||||||
msgstr "s"
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:959
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1062
|
||||||
msgid "Automatic maximum"
|
msgid "_Automatic maximum"
|
||||||
msgstr "Automatisk maksimum"
|
msgstr "_Automatisk maksimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.c:991
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1096
|
||||||
msgid "kByte/s"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "kByte/s"
|
msgid "KiB/s"
|
||||||
|
msgstr "KiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1121
|
||||||
|
msgid "_Present data as:"
|
||||||
|
msgstr "_Præsentér data som:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1130
|
||||||
|
msgid "Bars"
|
||||||
|
msgstr "Bjælker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1131
|
||||||
|
msgid "Values"
|
||||||
|
msgstr "Værdier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1132
|
||||||
|
msgid "Bars and values"
|
||||||
|
msgstr "Bjælker og værdier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/netload.c:1182
|
||||||
|
msgid "_Colorize values"
|
||||||
|
msgstr "Tildel værdier _farver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
|
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Show network traffic"
|
msgid "Show network traffic"
|
||||||
msgstr "Vis netværkstraffik"
|
msgstr "Vis netværkstraffik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/utils.c:78
|
||||||
|
msgid "B"
|
||||||
|
msgstr "B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/utils.c:78
|
||||||
|
msgid "KiB"
|
||||||
|
msgstr "KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/utils.c:78
|
||||||
|
msgid "MiB"
|
||||||
|
msgstr "MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panel-plugin/utils.c:78
|
||||||
|
msgid "GiB"
|
||||||
|
msgstr "GiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "kByte/s"
|
||||||
|
#~ msgstr "kByte/s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
|
#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this window?"
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this window?"
|
||||||
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette vindue?"
|
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette vindue?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window"
|
#~ msgid "Window"
|
||||||
#~ msgstr "Vindue"
|
#~ msgstr "Vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Rename..."
|
#~ msgid "_Rename..."
|
||||||
#~ msgstr "_Omdøb..."
|
#~ msgstr "_Omdøb..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Options"
|
#~ msgid "_Options"
|
||||||
#~ msgstr "_Indstillinger"
|
#~ msgstr "_Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Note"
|
#~ msgid "Note"
|
||||||
#~ msgstr "Notat"
|
#~ msgstr "Notat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "R_ename..."
|
#~ msgid "R_ename..."
|
||||||
#~ msgstr "O_mdøb..."
|
#~ msgstr "O_mdøb..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Resize grip"
|
#~ msgid "Resize grip"
|
||||||
#~ msgstr "Størrelsesgreb"
|
#~ msgstr "Størrelsesgreb"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Always on top"
|
#~ msgid "Always on top"
|
||||||
#~ msgstr "Altid øverst"
|
#~ msgstr "Altid øverst"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sticky window"
|
#~ msgid "Sticky window"
|
||||||
#~ msgstr "Hold vindue permanent"
|
#~ msgstr "Hold vindue permanent"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show on startup"
|
#~ msgid "Show on startup"
|
||||||
#~ msgstr "Vis ved opstart"
|
#~ msgstr "Vis ved opstart"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Always"
|
#~ msgid "Always"
|
||||||
#~ msgstr "Altid"
|
#~ msgstr "Altid"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Never"
|
#~ msgid "Never"
|
||||||
#~ msgstr "Aldrig"
|
#~ msgstr "Aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Last state"
|
#~ msgid "Last state"
|
||||||
#~ msgstr "Sidste tilstand"
|
#~ msgstr "Sidste tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Choose Window Font"
|
#~ msgid "Choose Window Font"
|
||||||
#~ msgstr "Vælg skrifttype for vinduet"
|
#~ msgstr "Vælg skrifttype for vinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename window"
|
#~ msgid "Rename window"
|
||||||
#~ msgstr "Omdøb vindue"
|
#~ msgstr "Omdøb vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error"
|
#~ msgid "Error"
|
||||||
#~ msgstr "Fejl"
|
#~ msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unable to rename window"
|
#~ msgid "Unable to rename window"
|
||||||
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe vindue"
|
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this note?"
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this note?"
|
||||||
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette notat?"
|
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette notat?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename note"
|
#~ msgid "Rename note"
|
||||||
#~ msgstr "Omdøb notat"
|
#~ msgstr "Omdøb notat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unable to rename note"
|
#~ msgid "Unable to rename note"
|
||||||
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe notat"
|
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe notat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Default settings"
|
#~ msgid "Default settings"
|
||||||
#~ msgstr "Standardindstillinger"
|
#~ msgstr "Standardindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide windows from taskbar"
|
#~ msgid "Hide windows from taskbar"
|
||||||
#~ msgstr "Skjul vindue i proceslinjen"
|
#~ msgstr "Skjul vindue i proceslinjen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide arrow button"
|
#~ msgid "Hide arrow button"
|
||||||
#~ msgstr "Skjul pileknap"
|
#~ msgstr "Skjul pileknap"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New window settings"
|
#~ msgid "New window settings"
|
||||||
#~ msgstr "Nye vinduesindstillinger"
|
#~ msgstr "Nye vinduesindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font"
|
#~ msgid "Font"
|
||||||
#~ msgstr "Skrifttype"
|
#~ msgstr "Skrifttype"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Size"
|
#~ msgid "Size"
|
||||||
#~ msgstr "Størrelse"
|
#~ msgstr "Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Notes"
|
#~ msgid "Notes"
|
||||||
#~ msgstr "Notater"
|
#~ msgstr "Notater"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
|
#~ msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
|
||||||
#~ msgstr "Notat-udvidelsesmodul til Xfce4-skrivebordet"
|
#~ msgstr "Notat-udvidelsesmodul til Xfce4-skrivebordet"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue