l10n: Updated Danish (da) translation to 90%

New status: 27 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
master
Per Kongstad 2012-01-08 21:32:59 +01:00 committed by Transifex
parent b05c117107
commit a0a5d84523
1 changed files with 113 additions and 44 deletions

157
po/da.po
View File

@ -7,46 +7,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.40\n" "Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
#: ../panel-plugin/netload.c:57 #: ../panel-plugin/netload.c:59
msgid "Xfce4-Netload-Plugin" msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
msgstr "Netbelastningsmodul til Xfce4" msgstr "Netbelastningsmodul til Xfce4"
#: ../panel-plugin/netload.c:60 #: ../panel-plugin/netload.c:62
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl" msgstr "Ukendt fejl"
#: ../panel-plugin/netload.c:61 #: ../panel-plugin/netload.c:63
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found." msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
msgstr "Linux procesenhed '/proc/net/dev' blev ikke fundet." msgstr "Linux procesenhed '/proc/net/dev' blev ikke fundet."
#: ../panel-plugin/netload.c:62 #: ../panel-plugin/netload.c:64
msgid "Interface was not found." msgid "Interface was not found."
msgstr "Grænseflade blev ikke fundet" msgstr "Grænseflade blev ikke fundet"
#: ../panel-plugin/netload.c:144 #: ../panel-plugin/netload.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "<< %s >> (Interface down)" msgid "<< %s >> (Interface down)"
msgstr "<< %s >> (grænseflade er nede)" msgstr "<< %s >> (grænseflade er nede)"
#: ../panel-plugin/netload.c:228 #: ../panel-plugin/netload.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<< %s >> (%s)\n" "<< %s >> (%s)\n"
"Average of last %d measures:\n" "Average of last %d measures:\n"
"Incoming: %s kByte/s\n" "Incoming: %s/s\n"
"Outgoing: %s kByte/s\n" "Outgoing: %s/s\n"
"Total: %s kByte/s" "Total: %s/s"
msgstr "" msgstr ""
"<< %s >> (%s)\n" "<< %s >> (%s)\n"
"Gennemsnit af sidste %d måling:\n" "Gennemsnit af sidste %d måling:\n"
@ -54,128 +55,196 @@ msgstr ""
"Udgående: %s kByte/s\n" "Udgående: %s kByte/s\n"
"Total: %s kByte/s" "Total: %s kByte/s"
#: ../panel-plugin/netload.c:230 #: ../panel-plugin/netload.c:251
msgid "no IP address" msgid "no IP address"
msgstr "ingen IP-adresse" msgstr "ingen IP-adresse"
#: ../panel-plugin/netload.c:468 #: ../panel-plugin/netload.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Error in initalizing:\n" "%s: Error in initializing:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"%s: fejl ved initialisering:\n" "%s: fejl ved initialisering:\n"
"%s" "%s"
#: ../panel-plugin/netload.c:773 #: ../panel-plugin/netload.c:872
msgid "Select color" msgid "Select color"
msgstr "Vælg farve" msgstr "Vælg farve"
#: ../panel-plugin/netload.c:839 #: ../panel-plugin/netload.c:938
msgid "Bar color (incoming):" msgid "Bar color (i_ncoming):"
msgstr "Statusfarve (indgående):" msgstr "Bjælkefarve (indgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:840 #: ../panel-plugin/netload.c:939
msgid "Bar color (outgoing):" msgid "Bar color (_outgoing):"
msgstr "Statusfarve (udgående):" msgstr "Bjælkefarve (udgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:843 #: ../panel-plugin/netload.c:942
msgid "Maximum (incoming):" #, fuzzy
msgid "Maximum (inco_ming):"
msgstr "Maksimum (indgående):" msgstr "Maksimum (indgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:844 #: ../panel-plugin/netload.c:943
msgid "Maximum (outgoing):" #, fuzzy
msgid "Maximum (o_utgoing):"
msgstr "Maksimum (udgående):" msgstr "Maksimum (udgående):"
#: ../panel-plugin/netload.c:849 #: ../panel-plugin/netload.c:948 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Monitor" msgid "Network Monitor"
msgstr "Netværksovervågning" msgstr "Netværksovervågning"
#: ../panel-plugin/netload.c:878 #: ../panel-plugin/netload.c:977
msgid "Text to display:" msgid "_Text to display:"
msgstr "Tekst som vises" msgstr "_Tekst som vises:"
#: ../panel-plugin/netload.c:909 #: ../panel-plugin/netload.c:1008
msgid "Network device:" msgid "Network _device:"
msgstr "Netværksendhed:" msgstr "Netværksenhe_d:"
#: ../panel-plugin/netload.c:935 #: ../panel-plugin/netload.c:1036
msgid "Update interval:" msgid "Update _interval:"
msgstr "Opdateringsinterval:" msgstr "Opdaterings_interval:"
#: ../panel-plugin/netload.c:946 #: ../panel-plugin/netload.c:1049
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"
#: ../panel-plugin/netload.c:959 #: ../panel-plugin/netload.c:1062
msgid "Automatic maximum" msgid "_Automatic maximum"
msgstr "Automatisk maksimum" msgstr "_Automatisk maksimum"
#: ../panel-plugin/netload.c:991 #: ../panel-plugin/netload.c:1096
msgid "kByte/s" #, fuzzy
msgstr "kByte/s" msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: ../panel-plugin/netload.c:1121
msgid "_Present data as:"
msgstr "_Præsentér data som:"
#: ../panel-plugin/netload.c:1130
msgid "Bars"
msgstr "Bjælker"
#: ../panel-plugin/netload.c:1131
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
#: ../panel-plugin/netload.c:1132
msgid "Bars and values"
msgstr "Bjælker og værdier"
#: ../panel-plugin/netload.c:1182
msgid "_Colorize values"
msgstr "Tildel værdier _farver"
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic" msgid "Show network traffic"
msgstr "Vis netværkstraffik" msgstr "Vis netværkstraffik"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../panel-plugin/utils.c:78
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#~ msgid "kByte/s"
#~ msgstr "kByte/s"
#~ msgid "Unable to open the following url: %s" #~ msgid "Unable to open the following url: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s" #~ msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this window?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this window?"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette vindue?" #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette vindue?"
#~ msgid "Window" #~ msgid "Window"
#~ msgstr "Vindue" #~ msgstr "Vindue"
#~ msgid "_Rename..." #~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "_Omdøb..." #~ msgstr "_Omdøb..."
#~ msgid "_Options" #~ msgid "_Options"
#~ msgstr "_Indstillinger" #~ msgstr "_Indstillinger"
#~ msgid "Note" #~ msgid "Note"
#~ msgstr "Notat" #~ msgstr "Notat"
#~ msgid "R_ename..." #~ msgid "R_ename..."
#~ msgstr "O_mdøb..." #~ msgstr "O_mdøb..."
#~ msgid "Resize grip" #~ msgid "Resize grip"
#~ msgstr "Størrelsesgreb" #~ msgstr "Størrelsesgreb"
#~ msgid "Always on top" #~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "Altid øverst" #~ msgstr "Altid øverst"
#~ msgid "Sticky window" #~ msgid "Sticky window"
#~ msgstr "Hold vindue permanent" #~ msgstr "Hold vindue permanent"
#~ msgid "Show on startup" #~ msgid "Show on startup"
#~ msgstr "Vis ved opstart" #~ msgstr "Vis ved opstart"
#~ msgid "Always" #~ msgid "Always"
#~ msgstr "Altid" #~ msgstr "Altid"
#~ msgid "Never" #~ msgid "Never"
#~ msgstr "Aldrig" #~ msgstr "Aldrig"
#~ msgid "Last state" #~ msgid "Last state"
#~ msgstr "Sidste tilstand" #~ msgstr "Sidste tilstand"
#~ msgid "Choose Window Font" #~ msgid "Choose Window Font"
#~ msgstr "Vælg skrifttype for vinduet" #~ msgstr "Vælg skrifttype for vinduet"
#~ msgid "Rename window" #~ msgid "Rename window"
#~ msgstr "Omdøb vindue" #~ msgstr "Omdøb vindue"
#~ msgid "Error" #~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl" #~ msgstr "Fejl"
#~ msgid "Unable to rename window" #~ msgid "Unable to rename window"
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe vindue" #~ msgstr "Kunne ikke omdøbe vindue"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this note?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this note?"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette notat?" #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette notat?"
#~ msgid "Rename note" #~ msgid "Rename note"
#~ msgstr "Omdøb notat" #~ msgstr "Omdøb notat"
#~ msgid "Unable to rename note" #~ msgid "Unable to rename note"
#~ msgstr "Kunne ikke omdøbe notat" #~ msgstr "Kunne ikke omdøbe notat"
#~ msgid "Default settings" #~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "Standardindstillinger" #~ msgstr "Standardindstillinger"
#~ msgid "Hide windows from taskbar" #~ msgid "Hide windows from taskbar"
#~ msgstr "Skjul vindue i proceslinjen" #~ msgstr "Skjul vindue i proceslinjen"
#~ msgid "Hide arrow button" #~ msgid "Hide arrow button"
#~ msgstr "Skjul pileknap" #~ msgstr "Skjul pileknap"
#~ msgid "New window settings" #~ msgid "New window settings"
#~ msgstr "Nye vinduesindstillinger" #~ msgstr "Nye vinduesindstillinger"
#~ msgid "Font" #~ msgid "Font"
#~ msgstr "Skrifttype" #~ msgstr "Skrifttype"
#~ msgid "Size" #~ msgid "Size"
#~ msgstr "Størrelse" #~ msgstr "Størrelse"
#~ msgid "Notes" #~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notater" #~ msgstr "Notater"
#~ msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop" #~ msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
#~ msgstr "Notat-udvidelsesmodul til Xfce4-skrivebordet" #~ msgstr "Notat-udvidelsesmodul til Xfce4-skrivebordet"